— ТАК.
— Тоді це все. Вибач, що потурбував.
І тоді шепіт пролунав просто у хлопцевій голові, м'який шепіт, із натяком:
— ВИНИЩУВАЧ ПОВИНЕН ОХОРОНЯТИ СКАРБИ, ПОКИ ХАЗЯЇН НЕ ПОВЕРНЕТЬСЯ. ТИ НАШ ХАЗЯЇН?
— Ні, — відповів Ніх.
Тоді в шепоті почулася слабенька надія:
— МОЖЕ, ТИ БУДЕШ НАШИМ ХАЗЯЇНОМ?
— На жаль, ні.
— ЯКБИ ТИ БУВ НАШИМ ХАЗЯЇНОМ, МИ Б СКЛУБОЧИЛИСЯ НАВКОЛО ТЕБЕ. ЯКБИ ТИ БУВ НАШИМ ХАЗЯЇНОМ, МИ Б ДОВІКУ ЗАХИЩАЛИ Й ОХОРОНЯЛИ ТЕБЕ, І НІКОЛИ Б ТИ НЕ ЗНАВ НЕБЕЗПЕК СВІТУ.
— Але я не ваш хазяїн.
— Так.
Ніх відчув, як Винищувач зміїться крізь його думки. Той промовив:
— ТОДІ ЗНАЙДИ СВОЄ ІМ'Я.
По тому Винищувач зник з його думок і з підземної зали, і Ніх лишився на самоті.
Хлопець піднімався сходами обережно, але швидко. Він прийняв рішення і мусив діяти швидко, поки думка не перегоріла.
Скарлет чекала його на лавці біля каплички.
— Ну що?
— Я згоден. Ходімо, — відповів Ніх, і крок у крок вони рушили доріжкою до цвинтарної брами.
Тридцять третій номер був високим будинком, дуже вузьким, затисненим між інших будинків терасної блокової забудови. Геть непримітний, з червоної цегли. Ніх здивовано дивився на нього. Зовсім незнайомий і нічим не особливий, просто собі будинок, як решта інших. Замість клумби перед ним був невеликий бетонний майданчик, де стояв зелений міні. Вхідні двері, колись пофарбовані у яскраво-блакитний, зблякнули під впливом часу і сонця.
— І? — спитала Скарлет.
Ніх постукав. Спершу нічого не відбувалося, а потім пролунали кроки на сходах, двері привідчинилися та відкрили погляду коридор і сходи. За дверима стояв чоловік в окулярах, з ріденьким сивим волоссям; він кліпнув, а потім простягнув руку Овенсу і з нервовою усмішкою мовив:
— Ви, мабуть, загадковий друг панни Перкінс. Радий знайомству.
— Це Ніх, — представила хлопця Скарлет.
— Нік?
— Ніх, з «X», — виправила вона. — А це пан Фрост.
Ніх і Фрост потисли один одному руки.
— Чайник на плиті, — сказав пан Фрост. — Як щодо обміну інформацією за чашечкою чаю?
Діти піднялися сходами до кухні, де Фрост налив три чашки чаю і провів гостей до маленької вітальні.
— Будинок вертикальний. Туалет поверхом вище, а мій кабінет і спальні — над ним. Сходи тримають мене у формі.
Вони сиділи на великому дивані насичено фіолетового кольору, який, як повідомив пан Фрост, дістався йому з будинком, і сьорбали чай.
Скарлет боялася, що пан Фрост почне засипати Овенса запитаннями, але ні. Він просто сидів радий-радесенький, наче знайшов надгробок якоїсь знаменитості й тепер вмирав від бажання розказати про це всьому світові. Він нетерпляче совався на стільці, наче знав щось надзвичайно важливе, і мовчання, щоб не розпатякати все цієї ж миті, створювало йому фізичний дискомфорт.
— То що ви дізналися? — спитала Скарлет.
— Ти мала рацію. Себто, тих трьох убили саме в цьому будинку. І… Я думаю, що цей злочин… Ну, не те щоб зам'яли, але забули про нього, чи керівництво пустило його самопливом.
— Як це? — здивувалася Скарлет. — Убивства не кладуть під сукно.
— А це — поклали, — відповів Фрост і допив чай. — Втрутилися люди достатньо впливові, це єдине пояснення, яке я для цього маю, а також для того, що сталося з найменшим малюком.
— І що саме? — спитав Ніх.
— Він вижив. Я в цьому впевнений. Але розшук так і не оголосили. Про зниклого малюка писали б усі газети, хіба ні? Однак вони, мабуть, якось зуміли все зам'яти.
— Хто — вони?
— Люди, які стоять за вбивством цієї сім'ї.
— Ви знаєте якісь подробиці?
— Так. Ну, деякі… — Фрост замовк. — Вибачте. Я… Враховуючи, що саме я знайшов, це просто у голові не вкладається.
Скарлет починало гризти розчарування.
— То що? Що саме ви знайшли?
Фрост видавався присоромленим:
— І справді. Перепрошую, я щось загрався у секретність, а це погана ідея. Історики не ховають знання, а розкопують їх, щоб показати людям, так.
Він замовк, наче вагаючись, і продовжив:
— Я знайшов листа. Нагорі. Його було сховано під розхитаною дошкою у підлозі, — і, повернувшись до Овенса, мовив: — Юначе, я припускаю, що твоє зацікавлення у цій справі, цій жахливій справі, дуже особисте?
Ніх кивнув.
— Більше я не питатиму, — сказав Фрост, підвівся і кивнув хлопцеві. — Йдемо.
І до Скарлет:
— А ти почекай. Спочатку я покажу йому, і якщо він не буде проти, покажу й тобі. Домовилися?
— Домовилися, — відповіла дівчинка.
— Ми не забаримося. Хлопче, ходімо.
Ніх встав і стурбовано зиркнув на Скарлет. Вона усміхнулася і сказала, заспокоюючи його:
— Усе гаразд. Я почекаю тебе тут.
Вона провела поглядом їхні тіні, коли чоловік та хлопчик вийшли з кімнати й піднялися сходами. Скарлет почувалася знервованою, але й схвильованою — від очікування. Їй було страшенно цікаво, про що ж дізнається Ніх, і вона раділа, що друг почує про це першим. Це ж його історія, врешті-решт. Так буде правильно.
А вище сходами пан Фрост вказував дорогу.
Ніх роззирався, поки вони піднімалися, але ніщо не видавалося знайомим. Усе тут було чужим.
— Нам нагору, на самий вершечок, — коментував пан Фрост.
Вони минули ще один сходовий марш. Чоловік спитав:
— Я… Якщо не хочеш — не відповідай, але ти — той малюк, правда?
Ніх мовчав.
— Ось ми й на місці.
Пан Фрост повернув ключ у замку дверей на останньому поверсі, штовхнув їх, і вони з Ніхом увійшли.